Svētdiena, 14. jūnijs, 2026 Vārda dienas: Sentēvi, Tālvirsis, Tija Rēzekne +14°
RV.lv
E-avīze Abonēt
Культура

СЕРДЦА ТАЙНАЯ ЗАБОТА

Publicēts: 22. septembris 2015 Autors: Резекненские Вести Lasīšanas laiks: 1 min Komentāri (0)
Dalies:
СЕРДЦА ТАЙНАЯ ЗАБОТА
Участники встречи.

На минувшей неделе в Резекненской городской центральной библиотеке состоялась встреча с гостями из России — членом Союза писателей России, кавалером Золотой Есенинской медали, писателем и публицистом Георгием Куликовым (известен многим резекненцам как редактор журнала «Встреча», который много рассказывал российскому читателю о Латгалии) и протоиереем Андреем Лобашинским, настоятелем храма Покрова Богородицы в селе Карижа (пригород Малоярославца).

Отец Андрей Лобашинский

— не только священник, но и художник, реставратор, и в Резекне его привел интерес к жизни и творчеству всемирно известного старообрядческого иконописца Пимена Софронова, икона руки которого находится в Резекненской моленной. Вначале гости из Подмосковья побывали на родине П. Софронова — в Причудье, а затем в Резекне их принимал, познакомил с храмом и музеем председатель Резекненской старообрядческой общины В. Никонов. А

Георгий Валентинович Куликов

, чье детство связано с Латгалией (и с Лудзенским краем, и с нашим городом) привез в подарок ценителям поэзии свою новую книгу «Тайная забота», куда вошли не только стихи, но и переводы на русский язык стихов латгальского поэта Яниса Пасторса, чьим творчеством в свое время Георгий Куликов восхитился и серьезно увлекся. Г. Куликов получил в подарок из рук директора издательства Латгальского культурного центра Я. Элксниса изданную в Резекне книгу Я. Пасторса «Sila ziedi». А гость из России обрадовал резекненцев бесценными подарками — российским альманахом «Литрос», где опубликован его очерк о поэте Евгении Шешолине, и экземплярами журнала «Встреча» с прекрасными публикациями о Латгалии, о Резекне и резекненцах. Георгий Куликов и сам до сих пор считает себя резекненцем — его сердце принадлежит нашему городу.

Алина ПЕТРОВА

Фото Э. УТАНА

С переводами стихов Я. Пасторса и судьбой этого поэта мы познакомим вас в ближайшем выпуске страницы «Перекресток».

 

Резекненские Вести RV.lv
Dalies:
← Atpakaļ uz sākumlapu

Saistītie raksti

Visas ziņas →

Komentāri

Pievienot komentāru

Komentēt vari arī anonīmi — pietiek norādīt vārdu.