Книга называется «Улица грез», а ее авторы — поэты, которые писали или пишут на русском языке, а также переводят на русский стихи латышских, латгальских, украинских, польских поэтов. Почему же «Улица грез»? Что это за улица? Где она? В Резекне. И в наших сердцах. Улица Базницас… Небольшая, тенистая резекненская улица. Что в ней особенного? Почему именно эта улица? Чем другие улицы хуже? Ничем не хуже! Ничуть! Но так уж сложилось, так много лет назад получилось – и продолжается до сих пор: на улице Базницас – бывшей улице Узварас – начинали свой путь к читателю – через печатное слово – многие и многие журналисты, поэты и писатели. Ведь именно здесь, на улице Базницас, находятся и типография, и редакции двух газет, и издательство Латгальского культурного центра. И живут на этой улице поэты, и работают люди творческие, и вышли многие из них в большой мир тоже из дверей на этой улице… Каждый, кто причастен к поэзии, журналистике, издательскому делу, с этой улицей хорошо знаком. В сборник вошли стихи Екатерины Калване, Александра Михайлова, Янины Дукуль, Зои Немеровой, Галины Свириденковой, Елены Тарасовой, Натальи Якушонок, Павла Плотникова, Валерия Спиридонова, Александра Якимова, а также ушедших из жизни Елены Арбузовой, Ядвиги Бередниковой, Евгения Васильева, Сергея Герасимова, Сергея Голубева, Ивана Королькова, Ольги Орс, Елизаветы Перегудовой, Александра Рассохина, Ирины Шеевской, Евгения Шешолина. Кроме того, опубликованы переводы на русский язык стихов Адама Мицкевича, Франциса Трасуна, Анны Ранцане, Антона Кукойса, Петериса Юрциньша, Аустры Скуини, Янины Табуне, Даце Скраучи и других поэтов. Зная о том, какой интерес сообщение о выходе этой книги вызвало в социальных сетях, просим следить за информацией, чтобы не упустить возможность получить в подарок либо приобрести этот сборник. И благодарим всех, кто причастен к изданию книги!
Галина МАСЛОБОЕВА,
составитель и редактор

Komentāri