Ceturtdiena, 18. jūnijs, 2026 Vārda dienas: Madis, Alberts Rēzekne +14°
RV.lv
E-avīze Abonēt
Общество

О НАДПИСИ НА ПАМЯТНИКЕ

Publicēts: 17. marts 2017 Autors: Резекненские Вести Lasīšanas laiks: 2 min Komentāri (0)
Dalies:
О НАДПИСИ НА ПАМЯТНИКЕ

Прочитала в газете «Резекнес Вестнесис» за 11 марта о том, что принято решение по поводу надписи на памятнике, посвященном 100-летию Латгальского съезда. Мне непонятно, почему было отклонено предложение комиссии думы по вопросам культуры. И жаль, что принято именно такое решение.

Сначала — о тексте на памятнике. Цитата Ф. Трасуна «Власти принадлежит миг, правде – вечность». Этот текст вырван из контекста и вызывает двойственные ощущения. Каждый его может трактовать по-своему. Кому нужно такое философское понятие?  Не лучше ли было одобрить цитату Райниса: «И Курземе, и Видземе, и Латгале — наша». Именно эта цитата ясно и понятно отображает основную идею Латгальского съезда. В своем объяснении А. Барташевич выражает сожаление по поводу того, что государственные средства массовой информации всеми силами стараются осудить старания Резекненской городской думы создать что-то значимое не только для города, но и для всей страны. Далее следует текст: журналисты усмотрели сенсацию в том, что проект продвигает приближенное к партии «Солласие» общество «Латгалиеши», в котором состоят уважаемые люди, истинные латгальцы. К сожалению, я ничего не знаю о таком обществе, в которое входят «настоящие» латгальцы. Этот памятник важен не только для Резекне и Латгалии. Он важен и значим для всей нашей страны. И тут я подхожу к языковому вопросу.  Я считаю, что надпись должна быть на государственном языке, который связывает все края Латвии. Язык должен не разделять, а объединять. А как же дела обстоят в реальности, если мы приняли такое решение о надписи на памятнике? Дорогие читатели! Поймите меня правильно! Я не против латгальского языка, но на объекте государственной важности  текст должен быть на государственном языке. В последнее время об этом много говорится. А взглянул ли кто-нибудь глубже? Ф. Трасунс имел собственное мнение по этому вопросу. У него была систематизированная программа сотрудничества краев, которую он изложил в приложении газеты «Лидумс» в декабре 1916 года. Ф. Трасунс пишет: «Мы все – жители Курземе, Видземе и Витебской губернии (Латгалия тогда входила в ее состав) являемся одним, неделимым народом, у нас один и тот же латышский язык, несмотря на различия говоров и порой неправильный язык. Объединение необходимо нам в общественном, административном и культурном смысле. Письменный язык должен быть только один – тот, который народ на протяжении многих лет употреблял и развивал, несмотря на то, что существует много различных говоров. Мы, латыши – и католики, и православные, и протестанты – можем вместе работать над общим народным делом, способствовать благосостоянию народа, культуре, обогащать язык и знания». Уважаемые читатели! Думайте, решайте, высказывайте свое мнение!

Р. РУНДАНЕ,

Резекне

Резекненские Вести RV.lv
Dalies:
← Atpakaļ uz sākumlapu

Saistītie raksti

Visas ziņas →

Komentāri

Pievienot komentāru

Komentēt vari arī anonīmi — pietiek norādīt vārdu.